Saturday, October 10, 2020

මින්නනො නිහොන්ගො 01 පාඩම - පළමු වරට කෙනකු හඳුනාගැනීම

 පළමු හමුවීම

ජපන් භාෂාව ආචාරශීලි වදන් විශාල ප්‍රමාණයක් අඩංගු සුන්දර භාෂාවකි. විවිධ අවස්ථාවලදී භාවිතා කිරීම සඳහා විශේෂිත වූ වචන රාශියක් ඇති අතර.ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්නා ළමුන් එම වචන නිවැරදිව අවස්ථානුකූලව හැසිරවීමට හුරැවිය යුතුය. සංස්කෘතිකමය සහ භාෂාමය විවිධත්වය මත සමහර වචන සඳහා පැහැදිලි අර්ථකතන සිංහල භාෂාවෙන් ලබාදීමට නොහැකි අතර ඒවා භාවිතාවෙන් හුරුවීමට සිදු වේ.

පළමු වරට කෙනකෙු මුණ ගැසුන විට එම තැනැත්තා හඳුනාගැනීම සඳහා “හජිමෙමෂිතෙ“ “යොරොෂිකු ඹනෙගයිෂිමසු“ යනුවෙන් ප්‍රකාශ කරනු ලැබේ.එහි තේරැම ඔබව හඳුනාගැනීම සතුටක් යන්න වේ. එවිට අනෙක් තැනැත්තා “හජිමෙමෂිතෙ“ යන වචනය සමඟ “කොචිරකොසො යොරොෂිකු ඹනෙගයිෂිමසු “යනුවෙන් ප්‍රතිචාර දක්වයි. මෙහි “කොචිරකොසො“ යන්නෙහි අදහස “එසේමම“ යන්න වේ. ඒ අනුව අනෙක් තැනැත්තා“ ඔබව හඳුනාගැනීමට ලැබීම එසේමම මට ද සතුටකි “යනුවෙන් ප්‍රකාශ කරයි.  

ස්වයං හැඳින්වීම පහත සඳහන් පරිදි කොටස් කිහිපයකට වෙන්කර ගත්විට අවබෝධ කර ගැනීමට පහසුය.

1.ආචාර කිරීම - ආචාර කිරීමේදී හජිම‍ෙමෂිතෙ/දෝමො/දෝමො හජිමෙමෂිතෙ යන වචන තුනෙන් එකක් භාවිතා කළ හැකිය. සාමාන්‍යයෙන් බහුලව භාවිතා වන්නේ හජිමෙමෂිතෙ යන වචනයයි.

2.නම ප්‍රකාශ කිරීම - තමන්ගේ නම සමඟ අගට “දෙසු “යන වචනය භාවිතා කරන අතර, වඩාත් ආචාරශීලිව ප්‍රකාශ කිරීමට අවශ්‍ය නම් නම අගට “තො මෝෂිමසු“ යනුවෙන් යෙදිය යුතුය.

3.තමන් පිළිබඳ විස්තර ප්‍රකාශ කිරීම -  තමන් කුමන ප්‍රදේශයේ හෝ කුමන රටේ සිට පැමිණියේද? රැකියාව කරන ස්ථානය, ශිෂ්‍යයෙක් නම් පාසැල හෝ විශ්ව විද්‍යාලය සහ ඉගනෙුම ලබන පන්තිය ප්‍රකාශ කළ යුතුය.

4. නැවත ආචාර කිරීම -  සාමාන්‍යයෙන්  යොරොෂිකු හෝ දෝසො යොරොෂිකු කියා ස්වයං හැඳින්වීම අවසන් කරන අතර වඩාත් ආචාරශීලි විය යුතු අවස්ථාවකදී යොරොෂිකු ඔනෙගයිෂිමසු යනුවෙන් ප්‍රකාශ කරනු ලැබේ.

ස්වයං හැඳින්වීමක් කරන ආකාරය පිළිබඳව පැහැදිලි අවබෝධයක් පහත වීඩියෝව නැරඹීමෙන් ලබාගත හැකිය

වාක්‍ය රටා  සහ ව්‍යාකරණ

නිපාත පද  - ජපන් භාෂාවේ වාක්‍යවල වචන අතර සම්බන්ධතාවය ඇතිකිරීම සඳහා නිපාත පද භාවිතා කරනු ලැබේ. මෙම පාඩමේ එවැනි නිපාත පද කිහිපයක් දක්නට ලැබේ. 

ව ( ) -  මෙම නිපාත පදය වාක්‍යයක මාතෘකාව අඟවන අතර. එම වචනය හෝ වචන කිහිපය නිතරම      “ව “නිපාත පදයට මුලින් යෙදේ.         

 උදා- වතෂි  මයිකු මිරා දෙසු - මම මයිකු මිරා වෙමි.

ක(-  මෙය ජපන් භාෂා වාක්‍යයක් ප්‍රශ්නාර්ථවාචී වාක්‍යයක් බවට පත්කරන නිපාත පදයයි.මෙය සමහර වාක්‍යවල අගට යෙදෙන අතර සමහර වාක්‍යවල මැදට යෙදේ. සමහර අවස්ථාවන්හිදී ප්‍රශ්නාර්ථවාචී පද සමඟ යෙදේ.

උදා- 

අනතව ගකුසෙඉ දෙසුක    -  ඔබ ශිෂ්‍යයෙක් ?

සතො සන් ව කඉෂඉන් දෙසු, සෙන්සෙඉ දෙසුක   - සතො මහතා සේවකයෙක්ද ?ගුරැවරයෙක් ද?අනො හිතොව දරෙ දෙසු ? (දරෙ ප්‍රශ්නාර්ථවාචී පදයකි) - අර පුද්ගලයා කවරෙක් ද?

මො(- සිංහල භාෂාවේ   “ත්“ යන අර්ථය ගෙන දෙන නිපාත පදයයි. වාක්‍යයක මාතෘකාව අඟවන “ව“නිපාත පදය වෙනුවට භාවිතා වේ. නිතරම පෙර වාක්‍යය සමඟ සංසන්දනය කිරීමේදී පසු වාක්‍යයෙහි “ව“ වෙනුවට “මො“ යොදා ගනී.

උදා- කතො සන් සෙන්සෙඉ දෙසු. සතො සන් මො සෙන්සෙඉ  දෙසු.

        කතො මහතා ගුරැවරයෙකි. සතො මහතාත් ගුරැවරයෙකි.

නො( -  නාමපද දෙකක් සම්බන්ධ කිරීමේදී, යම්තිසි අයිතියක් හෝ සම්බන්ධතාවයක් ප්‍රකාශ කිරීමේදී මෙම නිපාත පදය යොදා ගනී.

උදා- කඉෂ නො හිතො                         -  කම්පැනි එකේ කෙනෙක්
        වතෂි නො හොන්                         -  මගේ පොත
        සකුර දයිගකු නො සෙන්සෙඉ       -  සකුර විශ්ව විද්‍යාලයේ ගුරැවරයෙක්


ආඛ්‍යාත පද -   වාක්‍යයක් අවසන් කිරීමේදී මෙම ආඛ්‍යාත පද භාවිතයට ගනු ලබන අතර වර්තමාන සහ අතීත කාල දෙකෙහි, ඇත අර්ථයෙහි  සහ නැත අර්ථයෙහි  හා විධිමත් සහ අවිධිමත් ව්‍යවහාරයෙහි මෙම ආඛ්‍යාත පද වරනැගේ.

                                 විධිමත් ව්‍යවහාරය(ආචාර ශීලි polite)
                     ඇත අර්ථය                                        නැත අර්ථය
වර්තමාන                දෙසු                            දෙවඅරිමසෙන්/ ජඅරිමසෙන්
අතීත                      දෙෂිත                          දෙවඅරිමසෙන් දෙෂිත/ජඅරිමසෙන් දෙෂිත
                                 අවිධිමත් ව්‍යවහාරය    (plain)                                                                               
                        ඇත අර්ථය                                        නැත අර්ථය

වර්තමාන                ද                                         දෙවනඉ/ජනඉ
අතීත                      දත්ත                                   දෙවනකත්ත/ජනකත්ත
උදා-    
සතෝසන් ව සෙන්සෙඉ දෙසු                              සතෝ මහතා ගුරැවරයෙක් වේ.
සතෝසන් ව සෙන්සෙඉ දෙවඅරිමසෙන්               සතෝ මහතා ගුරැවරයෙක් නොවේ.
                                     ජඅරිමසෙන්   
                                                                             
සතෝසන් ව සෙන්සෙඉ දෙෂිත                         සතෝ මහතා ගුරැවරය‍ෙක් විය                 
සතෝසන්ව සෙන්සෙඉ දෙවඅරිමසෙන් දෙෂිත
                                     ජඅරිමසෙන් දෙෂිත       සතෝ මහතා ගුරැවරයෙක් නොවීය
සතෝසන් ව සෙන්සෙඉ ද                                  සතෝ මහතා ගුරැවරයෙක් වේ.
සතෝසන් ව සෙන්සෙඉ  දෙවනඉ/ජනඉ              සතෝ මහතා ගුරැවරයෙක් නොවේ.
                                                        
සතෝසන් ව සෙන්සෙඉ දත්ත                             සතෝ මහතා ගුරැවරය‍ෙක් විය
සතෝසන්ව සෙන්සෙඉ දෙවනකත්ත
                                      ජනකත්ත                     සතෝ මහතා ගුරැවරයෙක් නොවීය

විධිමත් සහ අවධිමත් ව්‍යවහාරයෙහි අර්ථ සමාන වේ.

__さん - අසන්නාට හෝ වෙනත් පුද්ගලයෙකුට ගෞරවය පිණිස නම අගට යොදා භාවිතා කෙරේ. කිසිම අවස්ථාවක ප්‍රකාශකයාගේ නම අගට භාවිතා නොකෙරේ.

වචන මාලාව

වතෂි-මම                                වතෂිතචි-අපි
අනත-ඔබ                                අනො හිතො(ආචාරශීලි වචනය අනො කත)අර පුද්ගලයා   
---සන්- නමෙහි අගට යොදන මහතා හෝ මහත්මිය තේරුම ඇති වචනයකි
---චන්-ළමුන්ගේ නම අගට එකතු කරන වචනයකි   
 ---කුන්-පිරිමි ළමුන්ගේ නම අගට එකතු කරනු ලැබේ.
---ජින්- ජාතිකත්වය ප්‍රකාශ කිරීමේදී රටෙහි නම අගට භාවිතා වේ.
සෙන්සෙඉ-ගුරුවරයා, උපදේශකයා. වෛද්‍යවරයා, නීතිවේදියා.ආත්මාරක්ෂක සටන් උපදේශක,මහාචාර්යවරයා ආදී අය සමඟ සහ ගෞරවාර්ථ ප්‍රත්‍යයක් ලෙස භාවිතා වේ.
ක්යෝෂි-ගුරුවරයා, උපදේශකයා(කතෙඉ ක්යෝෂි-නිවසට පැමිණ උගන්වන්නා)
ගකුසෙඉ-ශිෂ්‍යයා                    කඉෂඉන්-සමාගම් සේවකයා
---ෂයින්- සේවකයා( ආයතනයක නමට පසුව  යෙදී එම ආයතනයේ සේවකයෙක් බව ප්‍රකාශ කෙරේ.
ගින්කෝඉන් - බැංකු සේවක    ඉෂ-වෛද්‍යවරයා
කෙන්ක්යූෂ-ගවේශකයා,          එන්ජිනිඅ-ඉංජිනේරුවා
දයිගකු-විශ්වවිද්‍යාලය               බ්යෝඉන්-රෝහල
දෙන්කි-විදුලිය                         දරෙ-කවුද?(ආචාරශීලි වචනය දොනත)
----සඉ- වයස ගණන් කිරීමේදී අගට යොදන ප්‍රත්‍යය
නන්සඉ-වයස කීයද?(ආචාරශීලි වචනය ඔයිකුත්සු)
හයි-ඔව්                                   ඊඊඑ-නෑ
මිනසන්-- සෑම කෙනෙක්ම.ඔබ සියලු දෙනාම-සමූහයකට ආමන්ත්‍රණය කරන විට

国 くに - කුනි - රට
නිහොන්-ජපානය               ඉගිරිසු-එංගලන්තය(එඉකොකු ලෙසද හැඳින්වේ)
සුරිරන්ක-ශ්‍රීලංකාව             ඉන්දො-ඉන්දියාව
කන්කොකු-කොරියාව        ඕසුතොරරිඅ-ඕස්ට්‍රේලියාව
රොෂිඅ-රුසියාව                  අමෙරික-ඇමරිකාව(බෙඉකොකු ලෙසද භාවිතා වේ)
ෆුරන්සු-ප්‍රංශය                    ඉතරි-ඉතාලිය
ෂින්ගපෝරු-සිංගප්පූරුව    චූගොකු-චීනය
බුරජිරු-බ්‍රසීලය                  බෙතොනමු-වියට්නාමය
දොඉත්සු-ජර්මනිය            මරේෂිඅ-මැලේසියාව
ෆිරිපින්-පිලිපීනය               කනද-කැනඩාව
සුපෙයින්-ස්පාඤ්ඤය        තයි-තායිලන්තය
එජිපුතො-ඊජිප්තුව

語 ご - ගො - භාෂාව (රටෙහි හෝ භාෂාවේ අගට “ගො“ප්‍රත්‍යය එකතු කළ විට එම රටෙහි භාෂාව හැඳින්වේ.
නිහොන්ගො-ජපන් භාෂාව
එඉගො    -ඉංග්‍රීසි භාෂාව( එංගලන්තය එඉකොකු ලෙසින් ද හඳුන්වන අතර එම භාෂාව එඉගො වේ.)       ඉගිරිසුගො   - ඉංග්‍රීසි භාෂාව (එංගලන්තය ඉගිරිසු වන අතර එහි අගට“ගො“ එකතු කර “ඉගිරිසුගො-ඉංග්‍රීසි භාෂාව ලෙසද භාවිතා වේ) මෙම වචන දෙකෙන් වඩාත්ම භාවිතා වනුයේ “එඉගො“ වේ..
නිහොන්ගො   -   ජපන් භාෂාව
ෆුරන්සුගො    -    ප්‍රංශ භාෂාව
ෂින්හරගො    -    සිංහල භාෂාව
තමිරුගො      -    දෙමළ භාෂාව
අරබිඅගො     -    අරාබි භාෂාව
ඉතරිඅගො    -    ඉතාලි භාෂාව
දොඉත්සුගො-    ජර්මන් භාෂාව
කන්කොකුගො-කොරියන් භාෂාව
චූකොකුගො    -  චීන භාෂාව
හින්දිගො        -   හින්දි භාෂාව
තඉගො           -  තායි භාෂාව
රොෂිඅගො       - රුසියන් භාෂාව
සුපෙඉන්ගො    - ස්පාඤ්ඤ භාෂාව   

人 じん - ජින් - ජාතිකයා(රට හෝ ජාතිය හඳුන්වන වචනයෙහි අගට“ජින්“එකතු කළ විට එම ජාතිකත්වය කියැවේ)
ගයිකොකුජින් - විදේශිකයා( ගයිකොකු යනු විදේශ රටවල් යන්නයි.විදේශිකයා කෙටියෙන් “ගයිජින්“ ලෙස හඳුන්වනු ලැබේ.)
නිහොන්ජින් -ජපන් ජාතිකයා
ඉගිරිසුජින්    -ඉංග්‍රීසි ජාතිකයා
සුරිරන්කජින් - ශ්‍රීලාංකිකයා
ඉතරිඅජින්    -  ඉතාලි ජාතිකයා
ෆුරන්සුජින්   -  ප්‍රංශ ජාතිකයා
ෂින්හරජින්   -  සිංහල ජාතිකයා
තමිරුජින්    -   දෙමළ ජාතිකයා
මුසුරිමුජින්   -  මුස්ලිම් ජාතිකයා
ඉන්දොජින්   - ඉන්දියානුවා
අමෙරිකජින්- ඇමරිකානුවා
තයිජින්       -  තායි ජාතිකයා
චූගොකුජින්- චීන ජාතිකය
කන්කොකුජින්-කොරියානු ජාතිකයා

歳 さい - වයස ප්‍රකාශ කිරීමේදී වචනවල අගට “සඉ“ යන වචනය භාවිතා කෙරේ.
ඉස්සඉ - අවුරුදු 01යි( ඉචි ඉස් බවට පත් වේ. ඉස් +සඉ=ඉස්සඉ )
නිසඉ - අවුරුදු 02 යි
සන්සඉ-අවුරුදු 03යි
යොන්සඉ-අවුරුදු04යි
ගොසඉ-අවුරුදු 05යි
රොකුසඉ-අවුරුදු06යි
නනසඉ-අවුරුදු 07යි
හස්සඉ-අවුරුදු 08 යි(හචි හස් බවට පත් වේ. හස්+සඉ = හස්සඉ
ක්යූසඉ-අවුරුදු09යි
ජුස්සඉ-අවුරුදු 10යි (ජූ යන්න ජු - කෙටි ස්වරය බවට පත් වේ. 
ජූඉස්සඉ-අවුරුදු11යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
ජූනිසඉ-අවුරුදු12යි
ජූසන්සඉ-අවුරුදු13යි
ජූයොන්සඉ-අවුරුදු14යි
ජූගොසඉ-අවුරුදු15යි
ජූරොකුසඉ-අවුරුදු16යි
ජූනනසඉ-අවුරුදු17යි
ජූහස්සඉ-අවුරුදු18යි
ජූක්යූසඉ-අවුරුදු19යි
හතචි- අවුරුදු 20යි ( විශේෂ වචනයක් භාවිතා වේ)
නිජූඉස්සඉ-අවුරුදු21යි(නිජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
නිජූනිසඉ -අවුරුදු 22යි
නිජූ----01 සිට 09 දක්වා වචන අගට එකතු කර 21 සිට 29 දක්වා වයස සාදාගත හැකිය.
සන්ජුස්සඉ-අවුරුදු 30යි(ජු-කෙටි ස්වරය)
සන්ජූඉස්සඉ-අවුරුදු31යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
සන්ජූ----01 සිට 09 දක්වා වචන අගට එකතු කර31 සිට39 දක්වා වයස සාදා ගත හැක
යොන්ජුස්සඉ-අවුරුදු 40යි(ජු-කෙටි ස්වරය)
යොන්ජූඉස්සඉ-අවුරුදු41යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
යොන්ජූ------
ගොජුස්සඉ-අවුරුදු 50යි - (ජු-කෙටි ස්වරය)
ගොජූඉස්සඉ-අවුරුදු 51යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
ගොජූ------
රොකුජුස්සඉ-අවුරුදු60යි(ජු-කෙටි ස්වරය)
රොකුජූඉස්සඉ-අවරුදු61යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
රොකුජූ-----
නනජුස්සඉ-අවුරුදු70යි(ජු-කෙටි ස්වරය)
නනජූඉස්සඉ-අවුරුදු71යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
නනජූ----
හචිජුස්සඉ-අවුරුදු80යි(ජු-කෙටි ස්වරය)
හචිජූඉස්සඉ-අවුරුදු81යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
හචිජූ----
ක්යූජුස්සඉ-අවුරුදු 90යි-(ජු-කෙටි ස්වරය)
ක්යූජූඉස්සඉ-අවුරුදු91යි(ජූ-දීර්ඝ ස්වරය)
හ්යකුසඉ-අවුරුදු 100යි
හ්යකු ඉස්සඉ-අවුරුදු1001යි
හ්යකු------
නන්සඉ- වයස කීයද?(ඔඉකුත්සු?ඔයිකුත්සු දෙසුක?ආචාරශීලි වචනය)
අනතව නන්සඉ දෙසුක?ඔබේ වයස කීයද?
වතෂිව-------සඉ දෙසු.(අවශ්‍ය වචනය හිස්තැනට භාවිතා කරන්න. වයස විස්සයි යනුවෙන් ප්‍රකාශ කිරීමේදී සඉ ඉවත් කර හතචි පමණක් භාවිතා කළ යුතුය.
වතෂිව හතචි දෙසු. - මගේ වයස අවුරුදු 20යි
වතෂිව නිජූඉස්සඉ දෙසු.මගේ වයස අවුරුදු 21යි